Линь-цзи лу Серия: Памятники культуры Востока инфо 1067x.
aparejo

Настоящий том объединяет два важных памятника китайской письменной культуры — так называемые юйлу, записи бесед величайших чаньских наставников: `Линь цзи лу` Линь-цзи И-сюаня (XI в), `китайского Сократа`, и вачна`Пан цзюй ши юй лу` Пан Юня Памятники содержат богатейший материал, позволяющий судить о состоянии чаньской традиции в конце эпохи Тан (618—907), о методе и практике чань в целом и специфической их модификации у данных авторов Говоря о своеобразии практики Линь-цзи, вмхавстоит упомянуть хотя бы комплекспризванных пробудить интуицию (ведь только с помощью интуиции, согласно чань, может быть постигнута истина) своеобразных технических приемов, среди которых не последнее место занимает ориентация на шок (`шоковая терапия`), определяемая не только физическим воздействием, но и словом `Враждебное` отношение чань-буддистов к слову как средству передачи истины по иронии судьбы не помешало им оказаться чуть ли не единственными передатчиками разговорного языквсьцда эпохи, насыщенного старыми идиомами, простонародными выражениями, вульгаризмами, употребление которых отвергалось учеными-литераторами Издание сопровождено грамматическим очерком, содержащим описание основных грамматических характеристик текстов, предлагаемых вниманию читателя Книга адресована специалистам, работающим в различных областях китаеведения, студентам китаеведческих кафедр, а также широкому кругу читателей, интересующихся культурой Китая Содержание Записи бесед мирянина Пана (переводчик: И Гуревич) c 19-68 Записи бесед `Мудростью освещающего` Наставника Чань Линь-цзи из области Чжэнь (переводчик: И Гуревич) c 69-200 Грамматический очерк китайского языка эпохи Тан c 201-264 Библиография Справочные Материалы c 265-270 Авторы Чань Линь-цзи И Гуревич (автор, переводчик).









0